Бэрбель Заксе

Родилась в 1960 году в Дрездене. В детстве и юности на протяжении в общей сложности десяти лет проживала в Москве, благодаря чему в совершенстве овладела русским языком. Профессиональную деятельность начала в 1983 году, поступив на государственную службу устным и письменным переводчиком. Работала в Федеральном министерстве обороны Германии. С 2000 года работает устным и письменным переводчиком-фрилансером в Берлине.

В 2005 году совместно с коллегами учредила переводческое агентство ask@co Sprachendienst GmbH и с тех пор является его исполнительным директором.

Homepage

Резюме


Языки

Немецкий (родной), русский (владение в совершенстве),
английский (продвинутый уровень)


Специализация

Устный перевод (синхронный и последовательный),
письменный перевод


Дополнительная информация

Высокий уровень языковой компетенции,
10-летнее пребывание в Москве


Образование / квалификация

  • Дипломированная переводчица
  • Обучение в Московском государственном лингвистическом университете (1978 — 1983)

Многолетний опыт работы по следующим тематикам

  • Бундесвер и НАТО
  • Международные соглашения о разоружении
  • Политика
  • Юриспруденция
  • Экономика
  • Охрана окружающей среды
  • Муниципальная политика
  • Энергетика
  • Транспортная политика

Заказчики (выборочно)

  • Германский Бундестаг
  • Фонд «Наука и политика»
  • Германо-Российский Форум
  • Петербургский диалог
  • Германское общество внешней политики
  • Головные объединения германского бизнеса (OADWi, AHK, DIHK и др.)
  • Фонды политических партий
  • Фирмы (EADS, PCK Schwedt, Gazprom Germania и др.)
  • Германские банки
  • Международный транспортный форум (ITF)
  • Телекомпании (ZDF, MDR)

Членство в профессиональных ассоциациях

  • BDÜ (Федеральная ассоциация письменных и устных переводчиков)
  • VKD (Ассоциация переводчиков-синхронистов)